quarta-feira, 6 de janeiro de 2010

兄弟、姉妹


兄弟、姉妹
血液以上、愛
名以上
人生以上
死以上
太陽の明るさを赤の上昇、
2つの心は、最
tradução:

"irmã e irmão
amor mais que sangue,
mais que nome,
mais que vida,
mais que morte,
com o Brilho do sol nascendo vermelho,
como dois corações queimando ate o fim,
tornando-se cinzas na mesma chama,
nas mesmas brasas em que morrem....

Um comentário:

  1. Profundo! Acredito que o amor seja mesmo assim. Como o nascer do sol. Mesmo que num determinado momento ele se ponha, sempre estará nascendo em um outro lugar!

    ResponderExcluir